‘ALBERGO ‘E LL’ALLEGRIA
|
|
Carulí’, bona furtuna, T’hê ‘ncignato ‘n’ata vesta. E ‘sta toppa a mezaluna, chi t’ ‘ha fatta, Carulí’? |
Carolina, buona fortuna, Hai indossato per la prima volta un altro vestito. E questa toppa a mezzaluna, chi te l’ha fatta, Carolina? |
|
E va buono…s’è capito, nce starrá ‘n’atu francese. Ma nun sape ca ‘sti spese so’ perdute ‘ncuoll’a te? |
E va beh… sì è capito, ci sarà un altro francese. Ma non sa che queste spese sono perse addosso a te? |
|
Siente a me, bellezza mia, chistu core ca tu tiene, pare ‘Albergo ‘e ll’Allegria, uno vène e ll’ato va. |
Ascoltami, bellezza mia, questo cuore che hai, sembra l’albergo dell’allegria, uno viene e l’altro va. |
|
E chist’uocchie, belle e chiare, ca so’ dduje repassature, fanno ll’arte d’ ‘e sanzare1 passaggiere p’acchiappá. |
E questi occhi, belli e chiari, che sono due ingannatori, fanno l’arte dei sensali1 passeggeri per acchiappare. |
|
Tu nun tiene ‘na bellezza, songo ‘e tratte ca tu tiene, ca cient’uommene ‘int’â rezza sî capace d’acchiappá. |
Tu non hai una bellezza, sono i tratti che hai, che cento uomini nella rete sei capace di acchiappare. |
|
Hê lassato ‘o farenaro, hê ‘nchiantato ‘o canteniere, hê traduto ‘o salumiere. ‘O barbiere manc’ ‘o vuó. |
Hai lasciato il farinaio, hai piantato il cantiniere, hai tradito il salumiere. Il barbiere neanche lo vuoi. |
|
Siente a me, bellezza mia, ……………………………………. |
Ascoltami, bellezza mia, …………………………………… |
|
Carulí’, tu te credive ca cu ‘e cchiacchiere e cu ‘e ciance, dint’ô sacco mme mettive, ‘nziem’a ll’ate, pure a me. |
Carolina, tu credevi che con le chiacchiere e con le ciance dentro il sacco mi mettevi, insieme agli altri, anche a me. |
|
Ogge, ‘a femmena è mellone, nun se piglia senza prova. Comme ‘nfatte, quann’ ‘a trova, core e fede ha dda mustá.. |
Oggi, la donna è come un melone, non si prende senza prova. E infatti, quando la trova, cuore e fedeltà deve mostrare. |
|
Siente a me, bellezza mia, …………………………………… |
Ascoltami, bellezza mia, …………………………………… |
La canzone fu portata al successo dalla sciantosa Nina Argentina, nome d’arte di Anna Cerchione. Successivamente venne interpretata anche da Diego Giannini, Ferdinando Rubino, Nini Fiore, Angela Luce e Mirna Doris.
1 Sensali: mediatori, procacciatori d’affari.
| << ‘A zingara | ‘E bbuscie >> |


Salvatore Gambardella
Giuseppe Irace
1907