I DUE GEMELLI

musicaGiuseppe Cioffi testoGigi Pisano data1937

Tu sî nata pe te mmaretá,
pecché sî femmena.
Io so’ nato pe mme spusá a te,
pecché so’ másculo.
E mme ll’hê ‘a fá passá chistu gulío.
Io mme piglio a te,
tu te piglie a me,
tesoro mio.
Tu sei nata per maritarti,
perchè sei una donna.
Io sono nato per sposarti,
perchè sono maschio.
E me l’ha devi far passare questa voglia.
Io prendo te,
tu prendi me,
tesoro mio.
Io benedico a mámmeta,
ca se spusaje a páteto,
e te facette nascere
pe fá felice a me.
E voglio dduje gemelle
belle, belle, belle, belle.
‘O maschio e ‘a femmenella
belle, belle, belle, belle.
‘A nennélla tale e quale a te,
‘o nennillo tale e quale a me.
Io benedico tua madre,
che ha sposato tuo padre,
e ti fece nascere
per farmi felice.
E voglio due gemelli
belli, belli, belli, belli.
Un maschio e una femminuccia
belli, belli, belli, belli…
la bambina tale e quale a te,
il bambino tale e quale a me.
‘Na figlióla bella comm’ a
te,
nun po’ cchiù nascere.
‘Mmiez’a tutt’ ‘e bbelle saje che sî?
‘A meglia ‘e Napule.
Pirciò famme passá ‘sta pecundría,
jammo, dice sì,
nun mme fá murí,
sciascióna1 mia.
Una ragazza bella come te,
non può più nascere.
Tra tutte le belle, sai che sei?
La migliore di Napoli.
Perciò fammi passare questa tristezza,
dai, dimmi di sì,
non farmi morire,
dolcezza1 mia.
Io benedico a mámmeta,
…………………………….
Io benedico tua madre,
…………………………..
Chesto t’ ‘o ddicevo ‘n’anno
fa,
mo sî muglierema.
E sî nata pe mme fá schiattá,
‘nfamóna ‘e femmena.
Ma si mme piglia ‘ncapa ‘a pazzaría
io te sciacco a te
o tu sciacche a me,
parola mia.
Questo te lo dicevo un anno
fa,
ora sei mia moglie.
E sei nata per farmi morire,
donna infame.
Ma se impazzisco
io faccio male a te
o tu fai male a me,
parola mia.
Io strafucasse a mámmeta
ca se spusaje a páteto
e te facette nascere
pe fà infelice a me.
Mm’hê fatto dduje gemelle
belle, belle, belle, belle.
‘O maschio e ‘a femmenella
belle, belle, belle, belle.
‘O guaglione, brutto comm’a che,
‘a guagliona, cchiù carogna ‘e te.
Io strozzerei tua madre
che sposò tuo padre
e ti fece nascere
per rendermi infelice.
Mi hai fatto due gemelli
belli, belli, belli, belli…
Un maschio e una femminuccia
belli, belli, belli, belli…
Il ragazzo, brutto come non so che,
la ragazza, più carogna di te.
Ma comme, io dico, páteto
se va a ‘ncuntrá cu mammeta.
Se sposano e cumbinano
‘stu ddiece ‘e guajo a me?
Mm’hê fatto dduje gemelle
belle, belle, belle, belle.
…………………………..
Ma come, io dico, tuo padre
doveva proprio incontrare tua madre.
Si sposano e combinano
questo grande guaio proprio a me?.
Mi hai fatto due gemelli
belli, belli, belli, belli.
………………………

Tra le interpretazioni di questa canzone, ricordiamo quelle di Carlo Buti, Vittorio Marsiglia, Nino Taranto e Roberto Murolo.
1 Il termine sciasciona indica una ragazza grassa e simpatica, ma, in questo caso è usato come vezzeggiativo e può assumere il significato di "dolcezza".


Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *